Tuesday, March 10, 2009

un matin suspendu ...

hai hai.. ade org ckp, patut blajar sains dlm english sbb :

klw ade ayat gini :

Connect Your Joy Stick into the server Port, you should find little problem with the Joystick as the server has Plug and Play mode.

ditranslatekan ke bm :

Masukkan Kayu Ria anda ke dalam lubang pelayan, anda sepatutnya tidak mempunyai banyak masaalah dalam memasukkan kayu ria anda kerana pelayan ini mempunyai fungsi masuk dan main.

aku rase korang pun dh kenal kot ayat ni. sumber di SINI. link 1st skali. kat situ byk contoh lagi.

so, aku nak tahu la, ekceli sape yg salah ? bahasa itu sendiri yg tak kuat untuk menterjemahkan ker ? org yg mengajar tuh main suke² translate ker ? org yg mengajar tuh malas nk menyemak bahasa melayu yg pernah maju dulu² ker ? etc etc..

kekadang tuh,aku rase la, pengajar tuh TERsilap la mase mengajar or menterjemah. diorng igt senang² jer ker nk terjemah bahasa lain. klw nk main direct translate, google pun bleh buat. bg aku la, klw nk translate pun, org yg menterjemah tuh kene phm bhs melayu betul² gak n phm ape mende yg die nk translate tu, bkn main senang² jer translate mcm ayat kat atas tuh.

klw aku la, kayu ria tuh ganti dgn penunjuk arah.w/pun penunjuk arah tuh x brape femes at least die menerangkan cara keje joystick tuh. iyerla, keje joystick tuh (ape yg aku tahu la) ialah tuk mengerakkan 'pemandangan' kite ke arah yg kite arahkan kat joystick tuh. huh ! aku pun x tahu la ! hahaha

tp tuh la, igt keje menterjemah ni senang ker ? klw x phm ape yg nk diterjemah tuh baik x yah terjemah. huhu

ah, bg aku, blaja jer dlm bm smpai skola menengah then mase lps spm ajar dlm bi. iyerla, dah beso katekn, pndai² la nk hidup kan. mase kecik² ni, kite bg phm betul² konsep die.

oh oh, next movie yg aku akan tgk kat wayang (KOT) citer 'crank 2'. citer ni lawak gak.hahaha. citer pasal sorg pembunuh upahan ni kene racun, so untuk halang racun tu membunuh die, die kene make sure jantung die bergerak laju slalu ataupun menaikkan adrenaline die slalu la. so byk la cara die buat tuh agak lawak tp logik. bg aku, citer gini aku rase x rugi kot tgk kat wayang.

minggu lps aku tgk watchmen dgn cek dinie. citer ni ok la, best gak tp filem ni x dikategorikan dlm list : utk-tgk-kali-kedua-kat-cinema (kecuali org blanje aku la..hehe). yg aku x phm nye, asal la, director ni tunjuk anu dr manhattan ni mase dr manhattan ni kecik, mase die beso, pandai lak die pakai cawat. bengong jer. ntah pape.

oh oh, ade org ckp, org french yg buat artikel pasal tpm mesia tu ade kene mengene dgn dsai. ade lak tu kate 'client' die kat bangkok. hohoho. macam² la politik. klw polis x bleh dipercayai, n mahkamah pun x bleh dipercayai, nak percaya sape lagi ? klw gitu, untung la org² kaya ni, sbb diorng bleh 'beli' sume tuh. last², penyangak beso hidup berkeliaran gak. so,berserahlah kite pada Yang Satu.

hah, lagu french yg br aku upload ni, aku TERdgr mase concert les enfoires minggu lepas. aku igt lagu baru, tgk², lagu ni dh kuar thn lepas la..huhu

1 comment:

bpboyz said...

bile aku pk pk blk, br aku prasan yg contoh aku utk translate joystick tuh same skali x boleh pakai sbb die bukan noun !! hahaha...ok gak kayu ria ekceli :p